Dù ai có việc thì toan, chớ cho chánh Phục trùm Man biết cùng
Direct English translation
Whoever has business to plan, do not let Chánh Phục and Trùm Man know about it.
Equivalent English version
Walls have ears
Giải thích tiếng Việt
Câu nói địa phương dùng để nhắc người ta khi có việc riêng hoặc việc cần tính toán thì nên giữ kín, tránh để người có chức quyền hoặc kẻ ngoài cuộc biết mà can dự. Thường được dùng với sắc thái răn dè, nhấn mạnh sự thận trọng trong lời nói và hành động.
English explanation
This local saying advises people to keep private or sensitive matters discreet, so that authorities or outsiders do not learn of them and interfere. It is used as a caution to be careful and guarded in speech and action.