Dù ai có việc thì toan, chớ cho chánh Phục trùm Man biết cùng

Direct English translation

Whoever has business to plan, do not let Chánh Phục and Trùm Man know about it.

Equivalent English version

Walls have ears

Giải thích tiếng Việt
Câu nói địa phương dùng để nhắc người ta khi việc riêng hoặc việc cần tính toán thì nên giữ kín, tránh để người chức quyền hoặc kẻ ngoài cuộc biết can dự. Thường được dùng với sắc thái răn , nhấn mạnh sự thận trọng trong lời nói hành động.
English explanation
This local saying advises people to keep private or sensitive matters discreet, so that authorities or outsiders do not learn of them and interfere. It is used as a caution to be careful and guarded in speech and action.